Inhalt: Überarbeitete Übersetzung des Alten und Neuen Testaments für die katholische Liturgie, den Religionsunterricht und die Seelensorge im deutschen Sprachraum. Nach 10 Jahren Arbeit ist im Dezember 2016 die überarbeitete Fassung der sogenannten "Einheitsübersetzung" der Bibel für die katholische Kirche im deutschen Sprachraum erschienen. Die Überarbeitung bringt den deutschen Bibeltext näher an den Urtext und näher an den Sprachgebrauch der Gegenwart. Dazu wurden z.B. biblische Sprachbilder, die in der Fassung von 1980 weggelassen wurden, wieder sichtbar gemacht. Statt "In jenen Tagen erließ Kaiser Augustus ..." heißt es jetzt zu Beginn der Weihnachtsgeschichte bei Lukas: "Es geschah aber in jenen Tagen, dass ...". Im AT werden die 4 Buchstaben des Gottesnamens aus Respekt vor der jüdischen Tradition durchgehend mit "Herr" wiedergegeben. In den Briefen des NT wird durchgehend die Anrede "Brüder und Schwestern" benutzt. Die Register und Karten, die die Bücher des AT und NT erschließen, sind um Verzeichnis mit GPS-Angaben zu biblischen Orten erweitert worden. Die neue Einheitsübersetzung wird die bisherige Fassung in Religionsunterricht, Gottesdienst und Seelsorge ablösen und sollte daher auch von öffentlichen Bibliotheken angeschafft werden. (1 A,S) Schlagworte:Bibel Systematik: Keo 1 Umfang: 1548 Seiten : Karten Standort: Keo 1 Bib ISBN: 978-3-460-44000-5
Programm Findus Internet-OPAC findus.pl V20.235/8 auf Server windhund2.findus-internet-opac.de,
letztes Datenbankupdate: 07.05.2024, 18:13 Uhr. 1.991 Zugriffe im Mai 2024. Insgesamt 713.538 Zugriffe seit November 2014
Mobil - Impressum - Datenschutz - CO2-Neutral